Chinese Idioms~寧可死……也不……”I better die than”/推三阻四 “Give the runaround”

Today’s topic: Chinese idiom “寧可死, 也不….” (I’d better die rather than) and ”推三阻四” (Give the runaround) The lesson is recommended for intermediate and upper-intermediate students! We will appreciate any suggestions, so don’t forget to comment

今天我們解釋「寧可死, 也不….」和 「推三阻四」 。「寧可A/死, 也不B」 A可能也是不好的,死更不好,但說話者不要B的結果,所以選擇A或死。語氣比較誇張。例子:一果寧可死,也不要吃臭豆腐。「推三阻四」,在這裡的「推」是推掉不要的東西,「三」在古時候代表多次。「阻」是阻止,所以這個成語就是面對不想要的東西,拒絕、阻止很多次。

此課程推薦給中高級程度的學生。 歡迎大家在下方留言評論及建議。

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on linkedin
LinkedIn
Share on whatsapp
WhatsApp

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos requeridos están marcados *

Publicar comentario